View Full Version : Quote Game-Part 8
Earniel
12-17-2007, 09:39 AM
Yes, just one word now.
Valandil
12-18-2007, 01:01 AM
Ah... 'grieve'?
Earniel
12-18-2007, 08:01 AM
Indeed! Your turn.
Valandil
12-19-2007, 08:49 AM
"T_e/_o_m/_f/_h_i_e/./_o_/m_y/_a_/t_i_/t_/T_e_d_n/_o_/o_/T_e_g_l/:
/_p_n/_a_/l_e_/b_f_r_/h_m/,/_i_h/_a_r_n/_r/_g_i_s_/h_m/.
/_o_e/_a_/n_w/_i_e/_s/_h_y/_a_e/_i_e_/,
/a_d/_e_/s_a_l/_e_p/_h_t/_h_y/_a_l/_h_i_/o_n/.
/_u_/o_/t_e_e/_r_a_/m_t_e_s/_e/_i_l/_p_a_/l_t_r/./_f/_h_n_e/_l_o_s/,
/_/w_l_/c_m_/m_s_l_/t_/t_e/_i_g/./_o_/I/_m/_n/_r_a_/n_e_/,
/a_d/_/a_k/_o_/h_l_/,/o_/a_/l_a_t/_o_/t_d_n_s/.
/_o_/h_a_d/_h_t/_e/_r_/p_r_u_n_/a_/o_c-_a_d/_h_t/_a_r_e_/o_f/_u_/f_i_n_s/.
/_h_t/_a_/y_u/_e_l/_s?"
Midge
12-19-2007, 12:51 PM
Holy cow... I think you left off a couple of lines to this quote, Val!!!
"The/_o_m/of/_h_i_e/./You may say this to Theoden son of Thengol:
/Upon/_a_/l_e_/before him, with/_a_r_n/or/_g_i_s_/him/.
/_o_e/_a_/now/_i_e/as they/_a_e/_i_e_/,
/and/_e_/shall keep what they call their own.
/But on there/_r_a_/m_t_e_s/_e/_i_l/_p_a_/later. If change/_l_o_s/,
/I will come myself to the king. Now I am on/_r_a_/n_e_/,
/and I ask you/h_l_/,/or at least/_o_/t_d_n_s/.
/You heard that/_e/_r_/p_r_u_n_/an orc-head
/that/_a_r_e_/off/_u_/f_i_n_s/.
/What may you tell us?"
Earniel
12-19-2007, 01:04 PM
"The/_o_m/of/_h_i_e/./You may say this to Theoden son of Thengol: Open war lies before him, with/_a_r_n/or against him. /_o_e/_a_/now/_i_e/as they/_a_e/_i_e_/, and/_e_/shall keep what they call their own. But of these great matters we will speak later. If change allows, I will come myself to the king. Now I am in great need, and I ask for help, or at least for tidings. You heard that we are pursuing an orc-_a_d that carried off our friends. What may you tell us?"
Valandil
12-19-2007, 02:33 PM
Earniel's are all right so far - except for the 'may' at the very end.
Midge
12-19-2007, 09:31 PM
"The doom of choice. You may say this to Theoden son of Thengol: Open war lies before him, with Sauron or against him. None may now live as they have lived, and few shall keep what they call their own. But of these great matters we will speak later. If chance allows, I will come myself to the king. Now I am in great need, and I ask for help, or at least for tidings. You heard that we are pursuing an orc-band that carried off our friends. What can you tell us?"
Speaker: Aragorn
Valandil
12-19-2007, 11:26 PM
Very good, Midge! Your turn. :) (guess I didn't leave anything out after all ;) )
Hmmm... I wonder what songs that orc-band played. :cool: :D
Midge
12-21-2007, 02:14 AM
Maybe they wrote the music for "Nine-Fingered Frodo"!
Actually, my dad got in on that one... He got really fed up after a while, and grabbed my book and watched as I filled in the other words. When I was done, he said my book said "orc-host", but that didn't fit, so I left "orc-band". Hm.. Uno momento, por favor.
"O_l_/o_e/_h_n_/i_/c_e_r/_o/_e/,/
_n_/t_a_/i_/t_a_/y_u/_r_/d_i_g/
_x_e_d_n_l_/w_l_/o_t/_f/_t/./
_/i_s_s_/o_/s_e_n_/t_e/_i_l/./"
Earniel
12-21-2007, 05:41 AM
"Only one/_h_n_/is clear to me, and that is that you are/d_i_g/
_x_e_d_n_l_/w_l_/o_t/of it. I insist on seeing the will."
Lobelia?
ecthelion
12-21-2007, 05:53 AM
"Only one thing is clear to me, and that is that you are doing
exceedingly well out of it. I insist on seeing the will."
Valandil
12-21-2007, 07:30 AM
:
:
Actually, my dad got in on that one... He got really fed up after a while, and grabbed my book and watched as I filled in the other words. When I was done, he said my book said "orc-host", but that didn't fit, so I left "orc-band". Hm.. Uno momento, por favor.
:
:
Oops - my book says that too, but I entered the wrong word. :o I must have looked away from my text for too long, then missed it when I scanned my completed post. :o (I type the whole thing out and then go back and eliminate every second letter)
Sorry about that.
Midge
12-23-2007, 03:37 PM
Quote is right, speaker is wrong. Haha.
Valandil
12-23-2007, 09:21 PM
I would've guessed that too!
Was it Lotho then?
Midge
12-24-2007, 01:36 AM
No. It weren't.
Valandil
12-25-2007, 01:12 AM
I'm forgetting my Sackville-Bagginses - was it 'Otho'? (was there even one of them? :D )
Midge
12-26-2007, 03:54 PM
Aye, Otho it was. Lobelia and Otho begat ... Lotho! Haha. I thought that was funny a lot. They just combined their names to make the name of their kid.
So Val, it's your turn.
Valandil
12-27-2007, 09:32 AM
"W_/s_a_l/_e_/./S_/m_n_/s_r_n_e/_h_n_s/_a_e/_h_n_e_/t_a_/t_/
l_a_n/_h_/p_a_s_/o_/a/_a_r/_a_y/_n_e_/t_e/_o_i_g/_t_o_e_/o_/a/
_w_r_'s/_x_/w_l_/s_e_/n_/g_e_t/_o_d_r/./_a_e_e_l!"
Earniel
12-27-2007, 05:05 PM
"We shall see. So many/strange things have changed that/t_/
l_a_n/_h_/p_a_s_/o_/a/_a_r/_a_y/_n_e_/t_e/_o_i_g/_t_o_e_/o_/a dwarf's axe will/s_e_/n_/g_e_t/_o_d_r/./_a_e_e_l!"
Count Comfect
12-27-2007, 07:23 PM
to learn the praise of a...?
Valandil
12-27-2007, 11:32 PM
All words correct so far, except 'changed'. :)
Midge
12-28-2007, 12:37 AM
chanced, of a fair lady under the loving strokes of a dwarf's axe will seem no great wonder, farewell
Valandil
12-28-2007, 01:09 AM
All words correct.
Speaker? :)
Midge
12-29-2007, 03:07 AM
Eomer.
Valandil
12-29-2007, 08:13 AM
Correct. Your turn Midge. :)
Valandil
12-31-2007, 09:13 AM
PS: I've always liked that '...under the loving strokes of a Dwarf's axe..." :p A lot of Medieval fiction uses expressions like that - I think Arthurian stories, maybe Ivanhoe (at least some of the idea carries over), etc. :)
Midge
12-31-2007, 02:25 PM
"Y_u/_a_d/_i_t_n_/o_/t_e/_o_r_t_p/
_n_/t_i_k_n_/w_u_d/_e/_y/_o_/,/
n_t/_o/_e_t_o_/g_t_i_g/_n_i_e/./
_o/_/a_/s_t_i_g/_n_/t_i_k_n_/./"
Valandil
12-31-2007, 07:54 PM
"You said sitting on the doorstep
and thinking would be my job,
not to mention getting inside.
So I am sitting and thinking."
Sounds Bilbo-ish to me! :)
Midge
01-02-2008, 12:40 AM
And so it is ... very Bilbo-ish!
And so also it is... your turn (again), Val.
Valandil
01-04-2008, 08:39 AM
"Y_u/_o/_o_/k_o_/y_u_/d_n_e_/,/T_e_d_n/.
/_h_s_/h_b_i_s/_i_l/_i_/o_/t_e/_d_e/_f/_u_n/
_n_/d_s_u_s/_h_/p_e_s_r_s/_f/_h_/t_b_e/,
/_r/_h_/s_a_l/_o_n_s/_f/_h_i_/f_t_e_s/,/_r_n_f_t_e_s/,
/_n_/g_e_t-_r_n_f_t_e_s/,/_n_/r_m_t_r/_o_s_n_/t_/t_e/_i_t_/d_g_e_/,
/i_/y_u/_n_o_r_g_/t_e_/w_t_/u_d_e/_a_i_n_e/.
/_o_e/_t_e_/t_m_/w_u_d/_e/_o_e/_i_t_n_/f_r/_h_/h_s_o_y/_f/_m_k_n_/.
/W_e_e/_s/_r_e_e_r_/,/M_r_y?"
Earniel
01-04-2008, 12:57 PM
"You do not know your danger, Theoden. These hobbits will sit on the edge of ruin and discuss the/p_e_s_r_s/of the/t_b_e, or the /s_a_l/_o_n_s/of their fathers, grandfathers, and great-grandfathers, and /r_m_t_r/_o_s_n_/t_/t_e/_i_t_/d_g_e_/, if you/_n_o_r_g_/them with /u_d_e/_a_i_n_e/.
/_o_e/_t_e_/t_m_/would/_e/_o_e/_i_t_n_/for the history of/_m_k_n_/. Where is Treebeard, Merry?"
Lady Ravyn
01-04-2008, 01:59 PM
"You do not know your danger, Theoden. These hobbits will sit on the edge of ruin and discuss the/pleasures/of the/table, or the /s_a_l/_o_n_s/of their fathers, grandfathers, and great-grandfathers, and /r_m_t_r/_o_s_n_/t_/t_e/_i_t_/d_g_e_/, if you/_n_o_r_g_/them with /u_d_e/_a_i_n_e/.
/_o_e/_t_e_/t_m_/would/_e/_o_e/_i_t_n_/for the history of/_m_k_n_/. Where is Treebeard, Merry?"
only two words more, i know :p but my lunch break's over and i ran out of time to think! :(
Valandil
01-04-2008, 11:19 PM
All words are correct so far.
Midge
01-04-2008, 11:58 PM
"You do not know your danger, Theoden. These hobbits will sit on the edge of ruin and discuss the pleasures of the table, or the small joints of their fathers, grandfathers, and great-grandfathers, and remoter cousins to the ninth degree, if you encourage them with undue/_a_i_n_e/.
/_o_e/_t_e_/time would be more/_i_t_n_/for the history of/_m_k_n_/. Where is Treebeard, Merry?"
Valandil
01-05-2008, 12:05 AM
All correct except "joints".
Curubethion
01-05-2008, 02:28 AM
My apologies for forgetting this thread...
Haha, Curry, haven't heard that one before. Hmm...I do like curry powder as a spice...
Count Comfect
01-05-2008, 07:49 PM
undue "patience"
Midge
01-05-2008, 09:53 PM
Not sure if I got through that I guessed "points" in place of "joints.
"Some other time would be more fitting for the history of smoking."
Gandalf
Valandil
01-05-2008, 10:16 PM
'Patience' is right - and so are most of the words Midge gave - and the speaker is Gandalf.
The one word is not 'points' either. I believe that's our only unsolved word. :)
Midge
01-08-2008, 08:27 PM
/_o_n_s/
Hounds
Pounds
Rounds
Founts
Bounds
Boings
Doings... Doings!
I pick that word. Doings is my guess. The rest is just my brainstorming I left in there for your entertainment. Haha.
Valandil
01-08-2008, 10:02 PM
:D
'doings' is correct, Midge - your turn! :)
Midge
01-10-2008, 01:00 PM
"I/_h_n_/y_u/,/_i_l_/s_n/_f/_l_i_/!/
I/_i_/n_t/_n_w/_h_t/_o_/w_r_/w_t_/u_/i_/t_e/_o_t_e/./
_u_/o_t/_h_/u_b_d_e_/g_e_t/_r_v_s/_h_/b_s_/c_m_a_y/./
_o_/c_m_/y_u/_h_r_/?/"
Valandil
01-10-2008, 10:39 PM
"I Thank you, Gimli son of Gloin!
I did not know that you were with us in the sortie.
But oft the unbidden guest proves best company.
How came you here?"
Eomer?
(I was just re-reading Two Towers - and thought about using this one! :D )
Midge
01-13-2008, 11:31 PM
Honestly, most of the words you provided (all except one) were correct. But I do not think the quote is quite complete yet, either. The speaker is quite right, of course.
Valandil
01-14-2008, 08:33 AM
Oops! I missed a "the" between 'proves' and 'best'.
And missed a letter somehow? Is the last word "there"?
Midge
01-14-2008, 04:30 PM
Yep. That is indeed what you missed. So you got it, Val.
Midge
01-18-2008, 12:26 AM
That means it's your turn to post... in case I was being ambiguous...
Valandil
01-18-2008, 08:13 AM
No - you weren't ambiguous, I've just been a combination of lazy and forgetful. :o:p
"T_e/_o_e/_e_d/_f/_a_t_/!/T_e/_a_s/_r_/d_r_e_i_g/_e_o_e/_h_/s_o_m/,
/_n_/g_e_t/_h_n_s/_r_/t_/c_m_/./I_/t_e_e/_w_/w_d/_o_/,
/h_p_/m_y/_e/_o_n/_o_/o_r/_e_p_e/;/_u_/i_/t_e_/d_l_y/,
/_t/_i_l/_o_/c_m_/w_i_e/_h_s/_g_/l_s_s."
Midge
01-19-2008, 05:05 PM
"The/_o_e/_e_d/of/_a_t_/!/The/_a_s/are/d_r_e_i_g/before the storm/,
/and great things are to come/./If there/_w_/w_d/_o_/,
/hope may be/_o_n/for our people/;/but if they dally/,
/it will not come while this age lasts."
Midge
01-19-2008, 07:31 PM
born
Valandil
01-19-2008, 11:54 PM
Midge - your words are mostly correct (including 'born') - the wrong words are 'there' and 'dally'.
Midge
01-20-2008, 01:50 AM
"The/_o_e/_e_d/of/_a_t_/!/The/_a_s/are/d_r_e_i_g/before the storm/,
/and great things are to come/./If t_e_e/_w_/w_d/_o_/,
/hope may be born for our people/;/but if they d_l_y/,
/it will not come while this age lasts."
Sorry, just a recap b/c it's a new page!
Midge
01-20-2008, 02:00 AM
these ... wed now? it makes no sense to me.
delay. That one took a while.
two.
It was Gilraen's mom to her dad... Don't rightly know their names.
Valandil
01-20-2008, 08:52 AM
Your additional words are correct.
Gilraen's mother was Ivorwen - and yes, she was the speaker. She's a little obscure, so I don't mind giving it (Hmmm... these may be her only recorded words!) :)
Incidentally, Gilraen's father was Dirhael.
Just five words left...
Earniel
01-20-2008, 08:56 AM
"The/_o_e/_e_d/of/_a_t_/!/The days are darkening before the storm, and great things are to come/. If these two wed now, hope may be born for our people; but if they delay, it will not come while this age lasts."
Valandil
01-20-2008, 09:13 AM
Earniel - 'days' and 'darkening' are correct adds - but Midge already had gotten the five later words you solved.
That leads three left to solve - all in the first sentence. And a rather non-entish sentence it is! :p
Count Comfect
01-22-2008, 01:35 PM
"hope"
Valandil
01-23-2008, 08:16 AM
No CC - the 'hope' that comes later in the quote is solved, there's just the one. The second word of the quote is something else.
Count Comfect
01-23-2008, 11:48 AM
I was trying to guess the unsolved bit, yes :p.
How about "seed" for the third word?
Valandil
01-23-2008, 08:46 PM
Not 'seed', but a rhymer! :)
Midge
01-24-2008, 04:05 PM
sore need?
Valandil
01-24-2008, 10:19 PM
'need' is right, but not 'sore'.
Two words left to solve.
Earniel
01-25-2008, 06:09 AM
More?
Valandil
01-25-2008, 08:07 AM
Yes - 'more'. One word left... the one which Ents are less than fond of... :p
Midge
01-26-2008, 12:41 AM
"The more need of/_a_t_/! The days are darkening before the storm, and great things are to come. If these two wed now, hope may be born for our people; but if they delay, it will not come while this age lasts."
HASTE!!! Would never have figured it out except for your hint! That word was killin' me!
Valandil
01-26-2008, 08:18 AM
Correct Midge! Your turn. :)
Midge
01-28-2008, 04:30 PM
"I/_r_t/_n/_h_s/_r_s_n/./
_f/_/c_u_d/_a_e/_e_/a/_p_a_/i_/r_s_/,/
r_d_n_/b_f_r_/m_/m_n/_p_n/_h_/f_e_d/,/
_a_b_/I/_o_d/_a_e/_e_t/_g_i_/t_e/_o_/o_/b_t_l_/,/
a_d/_o/_n_e_/./
B_t/_/s_r_e/_i_t_e/_u_p_s_/h_r_/./"
Valandil
01-30-2008, 11:58 PM
"I fret in this prison.
If I could have /_e_/ a /_p_a_/i_/r_s_/,
ridden before my men upon the field,
_a_b_/ I /_o_d/_a_e/_e_t/_g_i_/ the /_o_/ of battle,
and no /_n_e_/.
But I serve little purpose here."
This is a toughie, Midget! :)
Count Comfect
01-31-2008, 01:16 PM
led a _p_a_ in r_s_
have
Theoden?
Valandil
01-31-2008, 08:09 PM
oh... 'set a spear in rest'
Midge
02-01-2008, 01:24 AM
"I fret in this prison.
If I could have set a spear in rest,
r_d_n_/before my men upon the field,
_a_b_/ I /_o_d/have/_e_t/_g_i_/ the /_o_/ of battle,
and/_o/_n_e_/.
But I serve little purpose here."
I updated what you had. Most of yours, Val, was right; only a few words were incorrect.
CC- Theoden was the speaker. Spear and rest were right, so was "have". Val's expansion was also right. Keep working!
*Val- Was "Midget" a typo? (I am not offended, don't worry... just surprised!)
Valandil
02-01-2008, 07:46 AM
Yes - typo, not an attempted joke or anything. Sorry. :o
So - 'ridden' was not correct? Oh wait - that doesn't even exactly fit! (It REALLY hurts to start going dyslexic in THIS game! :p )
"I fret in this prison.
If I could have set a spear in rest,
riding before my men upon the field,
Maybe I /_o_d/ have /_e_t/ again the foe of battle,
and so ended.
But I serve little purpose here."
Midge
02-01-2008, 11:57 AM
"foe" is wrong, but the rest is correct.
Keep going!
It's all good, Val. That actually was the origin of the nickname (though I am not a technical midget, I am very vertically challenged), which is why I was surprised.
Midge
02-01-2008, 11:59 AM
the substitution for "foe" should be "_o_"... just so everyone else doesn't have to go back to the other page to look.
Count Comfect
02-01-2008, 07:30 PM
felt again the joy of battle
Valandil
02-01-2008, 07:59 PM
You didn't accidentally leave a letter out of the one unattempted word, did you? "could"?
Midge
02-01-2008, 09:36 PM
Yeah... I did. I didn't even notice it, either. Sorry, guys. Val, you got the final word!
Midge
02-06-2008, 12:52 AM
Vaaalllll.... Your turn!
Valandil
02-06-2008, 08:54 AM
Yes, yes... sorry. :)
"T_e/_a_g_r_/g_/t_e_e/./_e_d_e_'s/_i_e/,/_o_/s_y/.
/_o/_t/_a_/b_e_/c_l_e_/f_r/_o_g/_e_r_/,/b_t/_t_/r_g_t/_a_e/,
/_a_l_m_n/,/_s/_o_n_s_/E_a_n/,/_o_b_r_/o_/t_e/_i_g_/.
/A_d/_h_/K_n_/w_l_/c_m_/t_e_e/_g_i_/o_e/_a_/;
/a_d/_h_n/_o_'l_/h_v_/s_m_/f_i_/f_l_/r_d_n_/t_r_u_h."
Midge
02-11-2008, 11:09 AM
"The/_a_g_r_/go there./_e_d_e_'s/_i_e/,/you say.
/So it has been/c_l_e_/for long years, but/_t_/right/_a_e/,
/_a_l_m_n/,/_s/_o_n_s_/E_a_n/,/_o_b_r_/of the night.
/And the/K_n_/will come there again/o_e/_a_/;
/and then you'll have some/f_i_/f_l_/riding through."
Count Comfect
02-11-2008, 06:58 PM
called, King, one day, folk
Valandil
02-12-2008, 08:12 AM
All words are right,
Except for 'night'. :)
Midge
02-12-2008, 01:49 PM
"The Rangers go there. Deadmen's Dike, you say.
So it has been called for long years, but its right name,
/_a_l_m_n/,/as/_o_n_s_/Edain,/_o_b_r_/of the seige.
/And the King will come there again one day;
/and then you'll have some fair folk riding through."
Barliman Butterbur
Earniel
02-12-2008, 02:07 PM
Fornost Edain
Valandil
02-12-2008, 10:10 PM
Wrong words are 'as' / 'Edain' / 'seige' (you keep putting one letter or another in the wrong place. :D )
The other words are correct.
Barliman Butterbur was not the speaker.
Midge
02-13-2008, 12:05 AM
Fornost Erain?
Gandalf?
"The Rangers go there. Deadmen's Dike, you say.
So it has been called for long years, but its right name,
/_a_l_m_n/,/_s/Fornost E_a_n,/_o_b_r_/of the _i_g_.
/And the King will come there again one day;
/and then you'll have some fair folk riding through."
Count Comfect
02-13-2008, 12:07 AM
Barliman, is
Valandil
02-13-2008, 12:14 AM
Good solves! yes - 'Erain', 'is' and 'Barliman' (not in that order). And Gandalf is the speaker. :)
Midge
02-15-2008, 02:52 PM
Alright... this one fits.
"ridge"?
Valandil
02-17-2008, 02:24 AM
No - not 'ridge'
Midge
02-20-2008, 12:50 AM
uh... little help? i'm lost!
Earniel
02-20-2008, 08:36 AM
Kings
Valandil
02-20-2008, 08:57 AM
Yes - 'Kings' is correct, and we have the speaker (Gandalf) - so there's only one word left to solve. Here's the quote, so it's on this page:
"The Rangers go there. Deadmen's Dike, you say.
So it has been called for long years, but its right name,
Barliman, is Fornost Erain, /_o_b_r_/ of the Kings.
And the King will come there again one day;
and then you'll have some fair folk riding through."
Valandil
02-26-2008, 10:43 PM
Do you guys need a clue?
It's another name for 'Fornost' and 'Deadman's Dike'... the name for it most commonly used by the Shire Hobbits (I think) - while it still was anyway, and before it was destroyed.
Midge
03-01-2008, 01:36 AM
Norbury
Valandil
03-01-2008, 06:24 AM
That's it. Your turn Midge! :)
Midge
03-02-2008, 12:56 AM
that one took me a LONG time.
"N_e_/w_/t_i_k/_b_u_/i_/y_t/?/
_u_e_y/_e'_e/_o_/g_i_g/_o/_o_e/_n_/m_r_/t_d_y/,/
_f/_a_/i_/i_/./"
Earniel
03-02-2008, 07:07 AM
"N_e_/w_/think about it yet? _u_e_y/_e'_e/_o_/going to/_o_e/and more today,
_f/_a_/i_/i_/./"
Butterbeer
03-02-2008, 09:18 AM
need we
surely
we're
not
question - the "and" meant to be "any"? - just curious ifthat isa typo?
Valandil
03-02-2008, 09:18 AM
"Need we think about it yet?
Surely we're not going to more and more today, if war it is."
Pippin?
Butterbeer
03-02-2008, 09:22 AM
mmm ..doesen't quite look right ..but heh :o i'm hungover anyway
definetly a hobbit anyway :)
Hi Val - hows things?
i was thinking:
surely we're not going to move any more today...
(which ain't true of me i have to drive north away to visit me mum soon - it'as mothers day here :) - i have flowers to buy too - but my head is not happy just now)
Midge
03-02-2008, 09:47 PM
Well... "move any more" is the correct version of that sentence, and "war" it is not, Val! Neither is it Pip.
Valandil
03-02-2008, 10:12 PM
OK - then 'day' for the final unsolved word?
Speaker... Merry?
Midge
03-04-2008, 10:16 AM
Yes, "day" is the final unsolved word. Still haven't got the speaker yet, though.
Valandil
03-04-2008, 10:19 PM
Bilbo?
The Sasquatch of Fangorn
03-05-2008, 02:13 PM
Sam?
Midge
03-05-2008, 06:13 PM
Yes, Sam! hello, by the way, Sasquatch.
The Sasquatch of Fangorn
03-05-2008, 06:38 PM
Yay! Hello to you too!
Valandil
03-06-2008, 06:51 PM
Welcome to Entmoot, Sasquatch (if I didn't say so before, someplace else) - and certainly welcome to the Quote Game.
By the way... did you know that you solved the final part of the quote? And... did you realize that give you the right to post the next quote? :D
The opening post of the thread gives the rules. Pick out a quote from the books named and post away. :)
The Sasquatch of Fangorn
03-07-2008, 12:29 PM
ok, here goes!
H r /l e /B l n/s /o /F n n/l r / f/M r /h /i /d a /t e /
Earniel
03-07-2008, 04:37 PM
Here lies Balin so(n) of Fun(d)in, lord of Mori(a) /h /i /d a /t e /.
Hey Sasquatch, the trick is to replace every other letter with a the sign _ not underline the whole thing. ;) And I think you missed a few letters.
The Sasquatch of Fangorn
03-07-2008, 07:20 PM
yes, so far.
sorry for that! it's my first time.
Valandil
03-07-2008, 07:39 PM
"... he is dead then"
Gimli?
The Sasquatch of Fangorn
03-07-2008, 07:42 PM
you've solved the quote but that's not who said it.
Valandil
03-07-2008, 08:03 PM
Was it Gandalf?
The Sasquatch of Fangorn
03-07-2008, 08:13 PM
Yes!!! You got it!!! :D
Valandil
03-08-2008, 09:11 AM
Thank you, Sasquatch.
Let's try this one...
"S_/i_/i_/s_i_/i_/t_e/_o_e/_f/_y/_a_d/,
/_e_/n_v_r/_a_/o_e/_f/_h_/f_i_/f_l_/b_e_/
s_e_/t_e_e/_o_/y_a_s/_e_o_d/_o_n_/.
/A_d/_/m_r_e_/t_/s_e/_n_/h_r_/
n_w/_n/_h_/m_d_t/_f/_o_r_w/_n_/w_r/.
/_h_t/_o/_o_/s_e_?"
Midge
03-08-2008, 02:33 PM
so it is said in the lore of my land
... never has one of the fair folk been
seen there for years...
And I .. to see one...
Now in the midst of sorrow and war.
What do you see?
Count Comfect
03-08-2008, 06:29 PM
Yet, beyond
I marvel, here
Theoden?
Valandil
03-08-2008, 07:28 PM
"see" is not correct
Theoden was not the speaker
You guys (including gals) should try filling in your words on the whole quote. Then it's a lot easier to see what's left to solve. :)
The Sasquatch of Fangorn
03-08-2008, 10:10 PM
seen?
Bilbo?
Midge
03-08-2008, 10:17 PM
"So it is said in the lore of my land,
yet never has one of the fair folk been
seen there for years beyond count.
And I marvel to see one here
now in the midst of sorrow and war.
What do you seek?"
Faramir?
Should have been more specific, you should, Val... For a second I thought you meant the first "see" that I stuck there, and I was trying to find another word that would fit "s_e"... all I got were "she" and "sue". Since "sue" is a verb, I was planning on saying "And I marvel to sue one here" until I realized that I'd mistaken the number of letters in the last word!
Valandil
03-09-2008, 08:27 AM
The quote is now correct as Midge gives it.
The speaker is neither Bilbo nor Faramir (they're a little more obscure).
The Sasquatch of Fangorn
03-09-2008, 10:21 PM
denathor?
Valandil
03-09-2008, 11:17 PM
No - not Denethor. :)
Earniel
03-10-2008, 06:47 AM
If I got the scene it comes from right, then Éomer?
Valandil
03-10-2008, 08:07 AM
No - not Eomer.
Earniel
03-10-2008, 08:55 AM
*euro cent drops*
Imrahil?
Valandil
03-10-2008, 08:37 PM
Imrahil it was! Your turn. :)
Earniel
03-13-2008, 06:36 AM
okidoki :)
"T_e_/s_a_l/_e/_i_/h_r_/a_d/_o_/?/F_r/_u_h/_o_b_/w_l_/r_m_i_/w_i_e/_h_/ r_a_m/_f/_o_g_t_/e_d_r_s/./_o_e/!/_n_e_/t_e/_h_d_w/_f/_h_/c_o_k/_f/_l_o/_e/ _u_t/_o/_o_w_r_/.
Valandil
03-13-2008, 06:56 AM
"okidoki"? Is that Japanese? :p
"Then shall we sit here and /_o_/?
For much /_o_b_/ will remain while the realm of Morgoth endures.
Hope! Under the shadow of the cloak of Ulmo we must go forward."
or was it "cloak of Elmo"? ;)
Earniel
03-13-2008, 08:20 AM
"okidoki"? Is that Japanese? :p
You'll have to ask Mari. ;)
'much' is wrong, 'Hope!' is wrong and the rest is all correct.
Valandil
03-13-2008, 08:52 AM
'such' and 'Come!'?
Earniel
03-13-2008, 09:14 AM
Correct. Only two words now and the speaker.
Butterbeer
03-13-2008, 11:33 AM
Mr E Fudd?
(senior)
:D
Valandil
03-14-2008, 08:13 AM
'rot'? 'doubt'?
Tuor?
Earniel
03-14-2008, 12:31 PM
Ka-ching! We have a winner! :D Your turn, oh High King.
Valandil
03-15-2008, 06:30 AM
"I_/i_/a/_i_t/_h_t/_/b_i_g/_o_/f_o_/t_e/_a_y/_f/_i_e_d_l_/.
/S_e/_r_u_h_/i_/i_/s_c_e_/,/a_d/_o_g/_a_/t_e/_a_i_g/.
/_u_/s_e/_l_o/_e_d_/w_r_/t_/y_u/:/_h_/d_y_/a_e/_o_/s_o_t/.
/_i_h_r/_u_/h_p_/c_m_t_/,/o_/a_l/_o_e'_/e_d/.
/_h_r_f_r_/I/_e_d/_h_e/_h_t/_/h_v_/m_d_/f_r/_h_e/.
/_a_e/_e_l/,/_l_s_o_e!"
Midge
03-15-2008, 01:59 PM
"It is a/list that I bring/you from the/Lady of/_i_e_d_l_/.
/She brought it in/s_c_e_/,/and long/_a_/the/_a_i_g/.
/But she/_l_o/_e_d_/word to you/:/The days are/_o_/s_o_t/.
/Hither/_u_/h_p_/cometh/,/of all/_o_e'_/end/.
/Therefore I/_e_d/_h_e/that I have made for thee/.
/Fare well/,/_l_s_o_e!"
Valandil
03-15-2008, 07:32 PM
Good start Midge.
Wrong words:
* list
* brought
* Hither
* of (in the 4th line)
* that
Earniel
03-16-2008, 06:36 AM
"It is a gift that I bring you from the Lady of Rivendell. She wrought it in secret, and long was the/_a_i_g/. But she/_l_o/_e_d_/word to you: The days are now short. /_i_h_r/ our hope cometh, or all/_o_e'_/end. Therefore I send thee what I have made for thee. Fare well,/_l_s_o_e!"
Valandil
03-16-2008, 07:29 AM
All correct so far Earniel.
Count Comfect
03-16-2008, 10:02 PM
"It is a gift that I bring you from the Lady of Rivendell. She wrought it in secret, and long was the making. But she also sends word to you: The days are now short. Either our hope cometh, or all hope's end. Therefore I send thee what I have made for thee. Fare well, Elfstone!"
Valandil
03-17-2008, 06:56 AM
Very good, CC - all words correct.
Anyone thought up a speaker for me? :)
The Sasquatch of Fangorn
03-17-2008, 09:28 AM
elrond?
Valandil
03-18-2008, 06:43 AM
No - not Elrond
The Sasquatch of Fangorn
03-18-2008, 09:46 AM
Arwen?
Valandil
03-18-2008, 08:45 PM
Not Arwen - but the one who is speaking is clearly relaying something she said. :)
The Sasquatch of Fangorn
03-18-2008, 09:54 PM
Glorfindel!!!
Midge
03-18-2008, 10:56 PM
No, no... the second head Ranger... I totally blanked on his name. Aragorn's best friend, or something like that.
Valandil
03-19-2008, 07:14 AM
Yes - that's the one. 'Halbarad' is his name.
You take it, Midge. :)
Midge
03-19-2008, 11:41 PM
Oh! I wasn't expecting to get the quote! I figured someone would have to unearth the guy's name first! Howd on ane second whilst I fetch me book!
A'right.
"I/_o_d_r/_h_t/_e/_s/_o_n_/./
T_e/_f_e_n_o_/i_/g_t_i_g/_n/./
_e_/u_/g_/a_d/_o_k/_o_n_/!/
Y_u/_a_/e_t_r/_s_n_a_d/_o_/a_/a_y/_a_e/,/
_t_i_e_/,/_f/_o_/w_n_/t_/./
B_t/_t/_s/_o_/a/_h_e_f_l/_i_h_/./"
Count Comfect
03-20-2008, 07:48 PM
I wonder that he is/_o_n_/./
The/_f_e_n_o_/is/getting on.
Let us go and look/_o_n_/!/
You may enter/_s_n_a_d/_o_/at any rate,
_t_i_e/,/if you want to.
But it is not a/_h_e_f_l/_i_h_/./
Valandil
03-20-2008, 08:40 PM
"I wonder what he is doing.
The afternoon is getting on.
Let us go and look /_o_n_/!
You can enter Isengard now at any rate,
Strider, if you want to.
But it is not a cheerful sight."
Merry?
Butterbeer
03-21-2008, 08:47 AM
Oh! I wasn't expecting to get the quote! I figured someone would have to unearth the guy's name first! Howd on ane second whilst I fetch me book!
A'right.
"I/_o_d_r/_h_t/_e/_s/_o_n_/./
T_e/_f_e_n_o_/i_/g_t_i_g/_n/./
_e_/u_/g_/a_d/_o_k/_o_n_/!/
Y_u/_a_/e_t_r/_s_n_a_d/_o_/a_/a_y/_a_e/,/
_t_i_e_/,/_f/_o_/w_n_/t_/./
B_t/_t/_s/_o_/a/_h_e_f_l/_i_h_/./"
Well quite, i'd always thought Val to be a stickler for the rules... maybe he is going soft in his old age? :D
I knew who it was ... but didn't want to say ;)
Midge
03-22-2008, 12:04 AM
Val's corrections are ... correct.
Just the one word left.
As to Val being a stickler for the rules, I don't suppose I would have posted my guess like I did if I didn't think I had a chance of getting it. I just didn't know whether I would get a "Quote's yours!" or a "What was the dude's name?" Probably I was expecting the latter, though, as my reaction showed. Anyway... A lengthy commentary for something really not worth it. Shows how "tard" (you have to say that with the right accent for it to make sense... try a hillbilly one!) I am...
Midge
03-22-2008, 12:05 AM
Haha... Odd, isn't it?... I end one post with a Scottish dialect, then the next with a hillbilly one... Anyone else bored with his everyday voice?
Valandil
03-22-2008, 07:29 AM
BB: I still AM a stickly for the rules. Now and then, I cut someone some slack on something like a person's name or something - especially if a quote is moving slowly. It's been done for me as well. And - when a new person starts in on the game, we want them to play right. :) Otherwise, the game could really get derailed.
And besides - if you knew but didn't say, who are you to complain? :p
Midge: I'm having a hard time with that last word - are all the spaces there? - "around" works, but doesn't fit. :confused:
Midge
03-23-2008, 04:09 PM
No, the quote and its spaces are correct. You are really super close with your suggestion, though. It's quite a normal word, though we don't usually use it in the context in which it is used in this quote. It's not surprising if you think it over, though, because it was written quite some time ago AND in Europe, so the language would differ a bit, but not enough to be un-understandable by us Americans!
Just keep thinking.
Valandil
03-23-2008, 06:47 PM
* thinking *
Is it just 'round'?
Midge
03-23-2008, 10:43 PM
Yes! It is! Therefore, ergo, it be-ith your turn, Val.
Valandil
03-24-2008, 10:42 PM
"F_r/_h_t/_s/_o_/m_/e_r_n_/!
/K_e_/y_u_/h_a_d_/a_d/_o_r/_e_r_t_/h_d_e_/i_/t_e/_c_u_s_d/_e_r_/!
/S_e_d/_n_y/_e/_s_/./L_t/_s/_a_s/,/_n_/t_e_/c_m_/!
/I/_u_m_n/_o_/t_/t_e/_t_n_/o_/E_e_h!"
Lots of exclamation points! :)
Midge
03-24-2008, 11:31 PM
"For that is now my errand!
Keep your hoards and your ... hidden in the accursed heart [uh... could this be "earth"?]!
Speed only we ask. Let us pass, and then come!
I summon you to the stone of Erech!"
Aragorn to the Dead-o King-o.
Valandil
03-24-2008, 11:34 PM
Wrong words are 'now' and 'heart' (and it isn't 'earth' either... and I DID get the letters right! :D ).
Speaker is correct, so there are three words left to solve. Those two incorrect and the one not yet attempted.
Midge
03-25-2008, 09:13 PM
"For that is/_o_/my errand!
Keep your hoards and your/_e_r_t_/hidden in the accursed/_e_r_/!
Speed only we ask. Let us pass, and then come!
I summon you to the stone of Erech!"
Just updating... oh, and I guess "not" in place of "now".
Valandil
03-25-2008, 09:20 PM
'not' is correct. Only two words left.
Thanks for the update. :) Helpful?
Midge
03-26-2008, 11:30 PM
It is easier to see and understand.
Keep your hoards and your ferrets hidden in the accursed Sears!
Valandil
03-27-2008, 04:49 AM
Well... neither 'ferrets' nor 'Sears' is correct. :D
Midge
03-30-2008, 07:35 PM
I am sure you understood that that was merely me being extraordinarily frustrated at those two words and expressing it in a funny fashion.
Still no clue and no time right now...
Valandil
03-30-2008, 08:01 PM
Actually - I thought you were being clever and throwing in words that give an ironic twist to the actual quote. We used to play that game with one another. :D
Keep trying.
Do you use a particular methodology when you get stumped? Sometimes I try inserting a letter in a blank - starting with 'a' and just going through the alphabet - and seeing if a word jumps out at me. I'll try it with the first blank, and I might try it with a later blank.
PS: both of your words that "expressed frustration" had a couple correct letters. ;)
The Sasquatch of Fangorn
03-31-2008, 04:43 PM
"Merrets" and "Fears"?
The Dread Pirate Roberts
03-31-2008, 04:51 PM
I'm new so correct me if I'm playing wrong. Is the last word "years"?
Still thinking about the other one...got it. "secrets"
The Dread Pirate Roberts
03-31-2008, 04:58 PM
And btw, it is Aragorn's bit of monologue when coming across the body of (apparently) Baldor, in the Paths of the Dead.
Valandil
03-31-2008, 09:59 PM
I'm new so correct me if I'm playing wrong. Is the last word "years"?
Still thinking about the other one...got it. "secrets"
Congratulations Dread Pirate Roberts! You solved the final parts of the quote.
And welcome to the Quote Game! (we've got a few new players recently... this is GREAT!)
The solver of the last part gets the honor of posting the next quote. Would you like to give it a go? You can see the opening post of the thread for a 'how to' - and the limits on where the quotes can come from. Let us know if you have any questions.
Post away! :)
The Dread Pirate Roberts
04-01-2008, 08:52 AM
Cool. Here goes:
W_/h_v_/m_n_/m_r_/s_c_/a_/h_m_,/
b_t/_o_/m_s_/m_k_/h_s_e/_f/_o_/w_u_d/_i_d/_h_m;/
_o_/w_/s_a_l/_e_l/_i_h/_h_m/_l_/w_e_/w_/r_t_r_/e_e_/s_.
The Sasquatch of Fangorn
04-01-2008, 10:05 AM
We/have/many/more/s_c_/at/home,/
but/one/m_s_/m_k_/h_s_e/of/_o_/would/mind/them:
_o_/w_/s_a_l/_e_l/_i_h/_h_m/_l_/when/we/return/e_e_/s_.
The Dread Pirate Roberts
04-01-2008, 11:07 AM
Partially correct Sasquatch. Updated with corrections below:
We/have/many/more/s_c_/at/home,/
but/_o_/m_s_/m_k_/h_s_e/_f/_o_/would/_i_d/them:
_o_/w_/s_a_l/_e_l/_i_h/_h_m/_l_/when/we/return/e_e_/s_.
Earniel
04-01-2008, 12:41 PM
We have many more such at home, but you must make haste if you would/_i_d/them: now we shall /_e_l/_i_h/_h_m/_l_/when /we/ return/e_e_/ s_.
The Dread Pirate Roberts
04-01-2008, 02:06 PM
Correct except for "now".
The Sasquatch of Fangorn
04-01-2008, 02:11 PM
We have many more such at home, but you must make haste if you would hide them: how we shall deal with them /_l_/ when we return even so.
Midge
04-01-2008, 02:39 PM
find, for, all, /_e_l/...
seal, ceil, teal, real, peel, feel, meal, keel, heel, heal, veal, bell, dell, fell, sell, tell, well,
I suppose deal is the best one...
Even so sounds weird to me in that context, but only 'so' fits there, and the only words I can find that work there are Spanish ones (i.e., "eres").
And Val, I totally see what you mean when you told me long ago to take the slashes out. They bugged me a LOT! Haha =D
The Sasquatch of Fangorn
04-01-2008, 02:42 PM
speaker is Gandalf?
The Dread Pirate Roberts
04-01-2008, 05:09 PM
We have many more such at home, but you must make haste if you would hide them: how we shall deal with them /_l_/ when we return even so.
Correct except for "hide" and "how".
Updated with corrections:
"We/have/many/more/such/at/home,/
but/you/must/make/haste/if/you/would/_i_d/them:
_o_/we/shall/deal/with/them/_l_/when/we/return/even/so."
Curufin
04-01-2008, 05:16 PM
"bind", "now" and "all"?
The Dread Pirate Roberts
04-01-2008, 05:45 PM
"all" is correct.
"We/have/many/more/such/at/home,/
but/you/must/make/haste/if/you/would/_i_d/them:
_o_/we/shall/deal/with/them/all/when/we/return/even/so."
This is from my favorite chapter of Tolkien. Hint: :(
The Sasquatch of Fangorn
04-01-2008, 07:14 PM
mind and now.
The Dread Pirate Roberts
04-01-2008, 09:34 PM
Nope. Good guesses though.
Valandil
04-01-2008, 10:21 PM
"We have many more such at home,
but you must make haste if you would find them:
For we shall deal with them all when we return even so."
Was Sasquatch correct on the speaker?
If not, I'll try 'Merry'
The Dread Pirate Roberts
04-02-2008, 08:22 AM
Correct on the quote. Incorrect (wrong book) on the speaker. I don't think the speaker has a name, but he is identified.
Valandil
04-02-2008, 08:28 AM
That's a toughie - the quote doesn't give much away.
Is it someone from Turin's outlaw band?
The Dread Pirate Roberts
04-02-2008, 09:35 AM
Think Gwindor and his brother...
The Sasquatch of Fangorn
04-02-2008, 10:48 AM
Those archer guys in the hobbit?
The Dread Pirate Roberts
04-02-2008, 10:52 AM
There's two books out of the way. Now all that's left is the Silmarillion (I assume we aren't going to pull stuff from HoME or Letters or Farmer Giles or anything in this thread).
So the hints so far are: Gwindor & his brother, Silmarillion.
I'll add one more but this should give it away: NÃ*rnaeth Arnoediad.
The Sasquatch of Fangorn
04-02-2008, 02:08 PM
On of the sons of Feonor?
The Dread Pirate Roberts
04-02-2008, 03:04 PM
Should I say and let Valandil post a new one or do we let this drag on? Help a noob know what to do...
The Sasquatch of Fangorn
04-02-2008, 03:17 PM
I'm new to the game too. I don't know. I'm going to take another guess and say Finrod Fingulfin
Curufin
04-02-2008, 03:22 PM
You mean Finrod Felagund? :p
I haven't a clue either, DPR. Tell us the answer. ;)
The Dread Pirate Roberts
04-02-2008, 03:47 PM
The Captain of Morgoth's Orc-host in the west was sent to draw Fingon's forces out to battle. He brought the Elf Gelmir, brother of Gwindor of Nargothrond, who had been taken prisoner in the Dagor Bragollach. He sent his heralds forward with the prisoner, they gave the quote given, then "they hewed off Gelmir's hands and feet, and his head last, within sight of the Elves, and left him."
Valandil, it appears you're up.
Midge
04-02-2008, 09:59 PM
Edit: nevermind. I did that thing where I didn't read to the bottom of the thread.
For the record, I would like to note that I did guess the final words correctly from that quote (if I couldn't guess the speaker). My post was ignored and in a slightly selfish little tantrum, I'd like everyone to know that I figured them out! =D Val can go ahead and take it, though. I just want some recognition. Nobody likes to be ignored.
Valandil
04-02-2008, 10:32 PM
Midge - I looked but didn't see where you posted 'find' or 'for'. :confused:
But I'll go ahead and post:
"Y_s/!/_h_/E_f-_a_r_o_/i_/l_o_e/!/_'m/_o_i_g/.
/_u_t/_o_/s_o_/m_/t_e/_a_/u_/,/o_/I'_l/_k_n/_o_!"
The Dread Pirate Roberts
04-02-2008, 11:35 PM
Sorry, Midge, I was confused. Looking back you did guess the missing words correctly but with them listed out of context, out of order (I think you had all before deal), and with a looonnnng list of other guesses thrown in at the end, I just didn't get it. It's a lot easier (for me, anyway) when the guesser puts up the entire quote.
Apologies for my denseness, Midge. You take the next one I get right, hopefully this one:
"Yes/!/The/Elf-warrior/is/loose/!/I'm/coming/.
/Just/you /show/me/the/way/up/,/or/I'll/skin/you!"
~Samwise Gamgee in the Tower of Cirith Ungol
Valandil
04-03-2008, 07:09 AM
You're correct, DPR!
So I guess it's either yours, or Midge's - if she chooses to take it. :)
Valandil
04-03-2008, 07:14 AM
Midge - I looked but didn't see where you posted 'find' or 'for'. :confused:
:
:
Gah... after what DPR wrote, I just went and checked again and saw them. I must've looked right at them twice last night, but they didn't register. Sorry. :o
Maybe I'm getting old. :eek:
The Dread Pirate Roberts
04-03-2008, 11:49 AM
It's been over 12 hours so I'm going for it. Apologies again to Midge.
I_/n_n_/c_n/_e_e_s_/u_/,/t_e_/i_d_e_/t_e/_v_r_a_t_n_/D_r_n_s_/s_a_l/_e/_u_/l_t/,/
_h_t_e_/w_/k_e_/o_r/_a_h/_r/_r_a_/i_/;/
b_t/_e_s/_v_l/_h_l_/w_/d_/i_/t_e/_r_a_i_g/.
Midge
04-03-2008, 01:18 PM
Like I said, I don't really care who posts (Heaven knows that I posted quite enough when it was just Val and me there for a while), but it's no fun being ignored. Sorry.
If none can/_e_e_s_/us,
then i_d_e_/the/_v_r_a_t_n_/D_r_n_s_/shall be our lot,
Thither we keep our path or _r_a_/it;
but less evil shall we do in the _r_a_i_g/.
Midge
04-03-2008, 01:21 PM
And I doubt you're getting old, Val. You probably just ate too much spaghetti or something like that. It does that to you sometimes, you know!
The Dread Pirate Roberts
04-03-2008, 01:42 PM
All correct except "thither" and "path". Excellent start.
If none can/_e_e_s_/us,
then/i_d_e_/the/_v_r_a_t_n_/D_r_n_s_/shall be our lot,
_h_t_e_/ we keep our /_a_h /or/ _r_a_/it;
but less evil shall we do in the _r_a_i_g/.
Count Comfect
04-03-2008, 05:42 PM
If none can release us,
then indeed the everlasting Darkness shall be our lot,
Whether we keep our oath or/break/it;
but less evil shall we do in the breaking.
The Dread Pirate Roberts
04-03-2008, 06:19 PM
Excellent. Capital 'E' in "Everlasting Darkness" for some reason. Remember who it was?
Curufin
04-03-2008, 06:59 PM
Maglor.
The Dread Pirate Roberts
04-03-2008, 10:13 PM
Indeed. I believe Count Comfect is up now for the next one.
Valandil
04-03-2008, 11:19 PM
Indeed. I believe Count Comfect is up now for the next one.
Actually - it's Curufin's turn. A complete solve is all words and speaker. The one to solve the last part gets the next turn.
Curufin - do you want to give it a try? See the opening post of the thread for instructions and advice. :)
The Dread Pirate Roberts
04-03-2008, 11:40 PM
Ah, got it. Thanks. I thought the speaker was some sort of bonus/pride points. My bad.
Curufin, go for it! :cool:
Curufin
04-04-2008, 01:46 AM
Sure, I'll try. :)
D_/ n_t/_l_u_t/_h_/t_t_e/_f/_o_r/_i_e/_e_o_e/_e/_/F_r/_h_s_/w_o/_t_a_/t_e/ _a_g_t_r_/o_/t_e/_o_d_r/_n_/w_d/_h_m/_i_h_u_/g_f_/_r/_e_v_/d_/n_t/_a_n/_i_s_i_/ w_t_/t_e_r/_i_/./I/_a_e/_i_e_/y_u/_e_v_/t_/_o/_/T_k_/i_/,/_n_/b_/g_n_/./_y/ _h_/l_w_/o_/t_e/_l_a_/I/_a_/n_t/_l_y/_o_/a_/t_i_/t_m_/.
Hope that's not too easy!
Earniel
04-04-2008, 05:42 AM
Do not/_l_u_t/the/t_t_e/_f/_o_r/_i_e/_e_o_e/_e/_/For those who steal the daughters of the Noldor and wed them without gift or leave do not/_a_n/kinship with their kin. I have given you leave to go. Take it, and be gone. By the laws of the/_l_a_/I can not slay you at this time.
Did you by chance blackened out the punctuation too, Curufin?
Speaker is Turgon to Eöl, I think.
The Dread Pirate Roberts
04-04-2008, 07:20 AM
Do not flaunt the title of your wife before me! For those who steal the daughters of the Noldor and wed them without gift or leave do not gain kinship with their kin. I have given you leave to go. Take it, and be gone. By the laws of the Eldar I can not slay you at this time.
~Curufin to Eol
Valandil
04-04-2008, 07:25 AM
First sentence:
'Do not flaunt the title of your line before me.' :confused:
Other missing words: 'gain' / 'Eldar'
Curufin - as Earniel hints, we only take out every other letter, and leave in all punctuation. Still - great job for a first time posting! :)
EDIT: Looks like DPR scooped me while I was thinking about it! Good job, Pirate! :)
The Dread Pirate Roberts
04-04-2008, 08:54 AM
U_t_l/_o_/r_v_a_/t_/m_/w_e_e/_h_/O_e/_a_/b_/f_u_d/./_/m_y/_i_d/_e_n_/t_/p_r_u_d_/y_u/./
_r/_n_i_/i_/i_/f_u_d/_n/_o_r/_e_p_t_/,/a_d/_h_/R_l_r/_a_/t_m_/t_/t_r_/t_/l_g_t_r/_a_t_r_/:/
t_/d_v_s_/,/s_y/,/_/f_t_i_g/_e_a_d/_o_/t_e/_i_d_a_c_/a_d/_n_o_e_c_/o_/G_n_a_f/_h_/G_e_/.
Earniel
04-04-2008, 11:04 AM
Until you reveal to me where the One may be found. I may find means to persuade you. _r/_n_i_/it is found in your/_e_p_t_/, and the/R_l_r/_a_/t_m_/t_/t_r_/t_/l_g_t_r/_a_t_r_/: to devise, say, a fitting/_e_a_d/for the /_i_d_a_c_/and/_n_o_e_c_/o_/Gandalf the Grey.
The Dread Pirate Roberts
04-04-2008, 11:28 AM
Good so far...
Midge
04-04-2008, 02:19 PM
Wow, that was super confusing!
"Until you reveal to me where the One may be found.
I may find means to persuade you.
Or/_n_i_/it is found in your/_e_p_t_/,
and the Ruler has time to turn to lighter/_a_t_r_/:
to devise, say, a fitting herald for the
/_i_d_a_c_/and/_n_o_e_c_/of Gandalf the Grey."
I'm thinking Saruman?
The first sentence of this quote is a fragment. It bugs me.
The Dread Pirate Roberts
04-04-2008, 05:51 PM
All correct except "herald", and you have the speaker correct, too.
Valandil
04-04-2008, 09:41 PM
"Until you reveal to me where the One may be found.
I may find means to persuade you.
Or until it is found in your despite,
and the Ruler has time to turn to lighter matters:
to devise, say, a fitting reward for the
hindrance and insolence of Gandalf the Grey."
The Dread Pirate Roberts
04-04-2008, 11:11 PM
You got it, Valandil, and since the speaker has been identified, that makes it your turn, correct?
Valandil
04-05-2008, 08:12 AM
Yes - that is correct.
Let's see how we do with this one:
"D_/n_t/_o_n_/o_/t_i_/s_a-_o_s_e_/!/I_/t_e_/h_v_/t_e_/,
/l_t/_h_/s_a_e_/b_i_g/_s/_o_d/_n_/o_h_r/_h_n_s/_h_t/_e/_e_d/,
/_n_/y_u/_a_/s_a_/h_r_/t_l_/t_e/_i_c_-K_n_/g_e_/h_m_/.
/F_r/_n/_u_m_r/_i_/p_w_r/_a_e_/;/b_t/_o_/h_s/_r_a_h/_s/_e_d_y/,
/_n_/h_s/_o_d/_r_/i_/l_n_."
PS: On the one a couple quotes back, I see we never let Curufin tell us whether it was right or not. I THINK it was, and I HOPE it was... but we should really wait for that before we post the next. Unless someone looks it up and confirms we had it correct before moving on.
Curufin
04-05-2008, 08:20 AM
Do/not/_o_n_/o_/this/sea-_o_s_e_/!/If/they/have/t_e_/,
/let/the/s_a_e_/being/_s/_o_d/and/other/things/that/we/_e_d/,
/_n_/you/_a_/s_a_/h_r_/t_l_/the/Witch-King/g_e_/h_m_/.
/For/_n/_u_m_r/_i_/p_w_r/_a_e_/;/but/for/his/_r_a_h/_s/_e_d_y/,
/_n_/h_s/_o_d/_r_/i_/l_n_.
Hmm. Wonder if any of those are right?
EDIT: And yes, it was Curufin to Eöl, and the quote was right. :) I was travelling all day yesterday, sorry. :)
Valandil
04-05-2008, 08:31 AM
Curufin - very good. All right except 'being' and the last 'for' - the one between 'but' and 'his'.
No problem about being away. I just didn't want to pre-empt you. Although to keep things moving in this game, we have historically felt free to look up quotes to verify them, if we think there's a correct solution and the one who posted the quote hasn't been around to confirm it.
Curufin
04-05-2008, 08:42 AM
Do/not/_o_n_/o_/this/sea-_o_s_e_/!/If/they/have/t_e_/,
/let/the/s_a_e_/b_i_g/_s/_o_d/and/other/things/that/we/_e_d/,
/and/you/may/stay/here/till/the/Witch-King/goes/home/.
/For/in/_u_m_r/his/power/fades/;/but/far/his/_r_a_h/_s/_e_d_y/,
/and/his/_o_d/arm/is/long.
How about this?
Valandil
04-05-2008, 09:35 AM
Solving more... 'fades' is wrong - and 'far' is not correct. It was the /_o_/ that was given for that word.
All your other new additions are correct.
Curufin
04-05-2008, 09:46 AM
Do/not/_o_n_/of/this/sea-_o_s_e_/!/If/they/have/t_e_/,
/let/the/s_a_e_/bring/us/food/and/other/things/that/we/need/,
/and/you/may/stay/here/till/the/Witch-King/goes/home/.
/For/in/_u_m_r/his/power/wanes/;/but/now/his/breath/is deadly/,
/and/his/cold/arm/is/long.
Some more guesses...
Valandil
04-05-2008, 09:54 AM
'of' is not correct - all your other adds are good. :)
Earniel
04-05-2008, 09:54 AM
'sea-monster', 'seamen' and 'summer'.
The snow-people to Arvedui.
Curufin
04-05-2008, 10:09 AM
[quote]Do/not/_o_n_/on/this/sea-monster/!/If/they/have/them/,
/let/the/seamen/bring/us/food/and/other/things/that/we/need/,
/and/you/may/stay/here/till/the/Witch-King/goes/home/.
/For/in/summer/his/power/wanes/;/but/now/his/breath/is deadly/,
/and/his/cold/arm/is/long.
Argh, can't get the last word!
Valandil
04-05-2008, 11:30 AM
Earniel got the 's-words' - and Curufin's others are right. Speaker was the chief of the Lossoth (himself), but I'll take 'the snow-people' in general.
Only one word left. It's a verb (in this case). :)
Curufin
04-05-2008, 11:41 AM
Count?
The Dread Pirate Roberts
04-05-2008, 11:55 AM
Do/not/_o_n_/on/this/sea-_o_s_e_/!/If/they/have/t_e_/,
/let/the/shared/being/as/told/and/other/things/that/we/_e_d/,
/and/you/may/stay/here/till/the/Witch-King/goes/home/.
/For/in/summer/his/power/wanes/;/but/now/his/breath/is/deadly/,
/and/his/cold/arm/is/long.
Chief of the Snow Men of Forochel to Aevedui. But I'm pretty sure my "shared being as told" bit is incorrect...
Curufin
04-05-2008, 11:59 AM
;)
We already had all but one word, DPR, and we're just waitng for that one to be confirmed or not...;)
Valandil
04-05-2008, 02:16 PM
DPR must've seen it at the bottom of the last page. Happens to us all! :p
'count' is not correct though :)
Curufin
04-05-2008, 02:31 PM
hound?
This is driving me nuts. ;)
Earniel
04-05-2008, 03:15 PM
I kept running against 'board' which doesn't fit, but says what it should. Thanks to Curufin's guess of 'hound', I'm thinking: 'mount'?
Valandil
04-05-2008, 05:22 PM
'mount' it is - which also could be a noun, of course
I ALMOST hinted that the right word ryhmed with 'count' - but this quote really hadn't been up all that long. :D
Earniel - your turn!
Curufin
04-05-2008, 05:32 PM
Good job, Earniel!
I have a question, Valandil, for later. What texts are accepted in this? Obviously LotR, The Silmarillion and The Hobbit, but can we include things from Unfinished Tales, The Children of Húrin and HoME as well?
Valandil
04-05-2008, 05:42 PM
Good job, Earniel!
I have a question, Valandil, for later. What texts are accepted in this? Obviously LotR, The Silmarillion and The Hobbit, but can we include things from Unfinished Tales, The Children of Húrin and HoME as well?
Curufin - you can see it in the first post of the thread, but it might be easy to miss. Unfinished Tales IS acceptable. We haven't allowed quotes from HoME. Children of Hurin was not part of what we included - but it's relatively new (and an easier read than HoME :D ). Most of the quotes there would probably be found in The Sil or UT. But since we're near 1000 posts, we could give it a try when we start the new game... what do the rest of you think?
Curufin
04-05-2008, 05:59 PM
Oh, okay.
I wish we could use HoME...but I'll bow to the consensus. ;)
I don't see any reason not to add Children of Húrin, though.
Valandil
04-05-2008, 06:35 PM
If you want to do a search, there's an old "Athrabeth" thread in the Silmarillion forum that you might appreciate. :)
The Dread Pirate Roberts
04-05-2008, 06:36 PM
D'oh! Must have forgotten to refresh the page. . . Oh well, it was good practice for me.
Earniel
04-05-2008, 06:40 PM
*hasn't read children of Hurin yet, darn*
We could, you know, use two categories in the next game: a basic one with Hobbit, LoTR and the Silmarillion, and an difficult one with UT, Children of Húrin and HoME. Whoever posts the quote could just put 'basic' or 'difficult' above the quote. You get an inkling then which group of books the quote is from, but it would be fairer for people who haven't read the second group of books to know which quote they can tackle.
The new quote is coming up tomorrow. Too late too think straight now. ;)
EDIT: Maybe I should just start the quote in a new thread, since we've nearly reached the 1000 replies anyway...
Curufin
04-05-2008, 06:56 PM
I like that idea, Eärniel. And there's no reason that people who haven't read it couldn't guess it. They could simply figure out the words and phrases, and if you've read the Silmarillion and the Unfinished Tales they should know most of the characters anyway.
The Dread Pirate Roberts
04-05-2008, 07:09 PM
Nearly 1000? We're there! ;)
vBulletin® v3.7.1, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.