PDA

View Full Version : Quenya Translation


spidersbane
02-06-2002, 04:36 PM
I am doing a project for my Bible class and I am translating Psalm 23 into Quenya. I am stuck on "comfort". Does anyone know the Quenya word for this? Thanks!:D

Arat-Falathion
02-09-2002, 03:23 PM
you should find another word for "comfort" and see if there is any translations of that... ...as there is no quenya word direct translated from comfort...

TinuvielChild
03-27-2002, 11:18 PM
hey can you post the finished version? that would be so awesome!

Wayfarer
03-29-2002, 06:38 PM
Heheh... Yes, do that. We'll want to see it. ;)

Fladrif
04-03-2002, 05:11 PM
The King James is a translation from the Vulgate which reads:

Virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt

So the direct translation could been "Thy rod and thy staff console me."

Roget's gives these all for 834. Relief:

relieve, ease, alleviate, mitigate, palliate, soothe; salve; soften, soften down; foment, poultice; assuage, allay.
cheer, comfort, console; enliven; encourage, bear up, pat on the back, give comfort, set at ease; gladden the heart, cheer the heart; inspirit, invigorate

and the Quenya-English dictionary gives just this possibility:

ortan- v.root to lift up, uplift

What do you think?

LuthienTinuviel
04-05-2002, 04:55 PM
and the Quenya-English dictionary gives just this possibility:

is there really a quenya - english dictionary??

if your not kidding tell me where i can get meself a copy, eh?

Fladrif
04-07-2002, 01:06 PM
There are a few online. Just type the phrase Quenya-English Dictionary into a search engine.

Wulažg
04-07-2002, 04:10 PM
So how did you get away with translating Psalm 23 into QUENYA for a Bible class anyway? I wish I could get away with that sort of thing. Last time I turned in work in Quenya for school I REALLY pissed off the teacher. I gave him a few pages translating it but my teacher just got really mad.

TinuvielChild
04-07-2002, 06:25 PM
one of my teachers is so cool, (well actually last year's teacher, the seventh-grade art teacher) he's letting people do the Namarie poem for extra credit at the end of the year! if they're failing, and they do the poem plus a project he assigns, they will automatically get at least a C instead of an F! lucky sixies...:)

(of course, this was at my suggestion, because i am eternally reciting that one to anyone and everyone who will listen :D)

Ñólendil
04-07-2002, 07:32 PM
Wish I was in your class. My pronunciation may not be perfect, but I've memorized the Altariello nainië Lóriendessë.